Предполагаемые даты въезда и выезда из шенгенской зоны что писать

Опыт получения шенгенской годовой визы в Чехию.

О, сколько нам открытий чудных

Готовят просвещенья дух,

И опыт, сын ошибок трудных,

И гений, парадоксов друг..

(А. С. Пушкин)

Хочу поделиться своим скромным опытом получения мультивизы на многократное посещение стран шенгена. В моем примере речь пойдет о получении визы через посольство Чешской Республики. Начну с того, что предпосылкой к получению годового «мультика» от Чешской Республики является наличие «не менее 2 шенгенских однократных виз или одну многократную визу на 90 дней с действием как минимум на 1 год, которые были использованы по назначению».

Что такое «по назначению»? Правильное использование определяется двумя факторами: 1) посольство какое страны вам выдало визу и 2) куда вы по этой визе ездили. Согласно «Шенгенской конвенции» (статья 12, пункт 2), «выдача визы находится в компетенции той страны, которая выступает основным местом назначения. Если последнее не поддается определению, то выдача визы, как правило, возлагается на консульство страны, которая является первым местом въезда.»

Т.е. «использование по назначению» определяется выполнением одного из правил:

— либо первый въезд по полученной визе у вас в ту страну, которая ее выдала,

— либо из суммарного количества дней, проведенных на территории «шенгена» в период действия визы, наибольшее количество приходится на территорию той страны, которая выдала визу.

Соответственно, при подаче документов на визу надо продемонстрировать максимальное количество «правильно» использованных шенгенских виз, приложив их копии к основному пакету документов + свое желание получить годовой «шенген» надо отобразить в анкете. Попробую рассказать, как это делается..

Ниже приведен пример заполнения анкеты на получение шенгенской визы для многократного въезда.

И пример заполнения анкеты на ребенка, едущего в сопровождении одного из родителей.

Для примера, возьмем двух москвичей: мать — Ниточкина (в девичестве Пуговкина) Маргарита и сын — Ниточкин Андрей — которые собираются съездить в Прагу в марте на 6 дней. Мама уже имеет несколько использованных «шенгенов», сын – нет. Поэтому на годовую визу претендует только мама. И мама выступает спонсором этой поездки (с точки зрения заполнения анкеты для сына). Поехали!

пример заполнения анкеты мамы (по пунктам):

1. NITOCHKINA — фамилия, как указано в з/паспорте. Вписывается по одной букве в клетку

2.

PUGOVKINA – предыдущая фамилия

3.

MARGARITA — имя, как указано в з/паспорте

4.

– дата рождения. Вписывается по одной цифре в клетку

5.

MOSCOW – место рождения

6.

USSR – страна рождения

7.

RUS – гражданство в настоящее время

SUN — гражданство при рождении, если отличается. (SUN – для тех, кто родился в СССР. В анкете всего три клетки для трех букв, поэтому пишется не USSR, а SUN)

8.

Х — пол. Анкета для мамы, значит, значок в поле «женский».

9.

Х – семейное положение. Допустим, мама «замужем».

12.

Х – тип проездного документа. У мамы (как и у большинства) – «обычный паспорт»

В пунктах анкеты: 8, 9, 12, 18, 21, 24, 26, 27, 33 — ставится значок Х в нужном квадратике. В программе «Microsoft Office Word» значок можно вставить через меню: Вставка —> Символ —> Шрифт «Wingdings 2» —> выбрать нужный символ.

13.

72 1234567 – серия и номер з/паспорта

14.

20-01-2013 – дата выдачи

15.

20-01-2023 – дата окончания

16.

RUS (FMS 77111) – кем выдан

17.

123456 MOSCOW PARKWAY DMITRIYA DONSKOGO, 2 BLD., 22 APRT.; iloveyou@mail.ru – домашний адрес и адрес эл.почты заявителя. В нашем примере заявитель – это мама.

+7 906 700 00 00 – номер телефона мамы

18.

Х – страна пребывания, если не является страной гражданства. У нас значок в поле «нет».

19.

HR-DIRECTOR OJSC “ROGA & KOPYTA” – профессиональная деятельность в настоящее время. (OJSC – это английский аналог российского ОАО, а, например, CJSC – это ЗАО, LLC – это ООО)

20.

OJSC “ROGA & KOPYTA” VOSMOGO MARTA ST, 1 BLD, MOSCOW 123456, RUSSI TEL: +7 495 1234567 – адрес и телефон работодателя (для студентов/школьников – учебного заведения).

21.

Х – цель поездки. У нас значок в поле «туризм».

22.

CZECH REPUBLIC — страна назначения

23.

CZECH REPUBLIC – страна первого въезда

Теперь особенности заполнения анкеты для тех, кто претендует на «мультик»:

24. Х – виза запрашивается для (ставим значок в поле) «многократного въезда»

25.

90 DAYS – предполагаемая продолжительность пребывания. Указывается

90 дней !!! – так как это мах.срок пребывания на территории «шенгена» в каждый период из 180 дней. 180 дней – писать не надо. То, что виза запрашивается на год, будет указано ниже.

26.

Х – шенгенские визы за последние три года. Значок в поле «да». Далее перечисляются визы и сроки их действия. Например:

с 01-03-2011 по 14-03-2011 (ITA — 176200000)
…20-12-2011…….05-01-2012 (SWE — 3000000)
…25-12-2012…….20-06-2013 (ESP — 0044800000)
В скобках указывается номер визы (указан на самой визе в верхнем правом углу).

29.

– предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону. Например, указываем дату вылета в Чехию по билету на самолет

30.

— предполагаемая дата выезда из шенгенской зоны. Претендуя на «мультик», указываем не дату вылета домой, а дату въезда в Чехию +365 дней. В сумме должно получиться не более года.

+

При запросе «мультика» необходимо поставить подпись на стр.4 анкеты (наверху) в поле «Я информирован/а (и согласен/-на) о необходимости оформить на срок своего первого и последующих посещений территории стран Шенгенского соглашения медицинскую страховку.»

Следующие пункты заполняются вне зависимости от типа запрашиваемой визы (однократная или «мультик»):

27. Х – отпечатки пальцев. В нашем случае, значок в поле «нет»

31.

HOTEL ХХХ – указываем название отеля, где забронирован номер.

(Забегая вперед, скажу, что в посольстве, при приеме документов на визу, смотрели не распечатку брони с booking.com, а подтверждение от отеля, присланное этим самым отелем по эл.почте, где были перечислены все!!! фамилии будущих гостей. Фамилии, соответственно, заранее указываются при написании эл.письма в отель с просьбой выслать подтверждение.

Пример написания письма в отель приведу ниже.)

32. адрес, эл.почта и телефон отеля, указанного в П.31. Эти данные указаны в брони, присылаемой booking.com

33.

Х – указываем, кто оплачивает расходы. В нашем примере все оплачивает мама, поэтому значок в поле «

сам заявитель ». Там же запрашиваются «

Средства », поэтому (для нашего примера) ставим значки в полях:

Х — наличные деньги,

Х — кредитная карточка,

Х — предоплачено место проживания,

Х — предоплачен транспорт

36.

MOSCOW JANUARY 20, 2014 – указывается место и дата заполнения анкеты.

Этот же пункт дублируется на стр.4 (внизу)

37. Подпись

Этот же пункт дублируется на стр.4 (внизу)

Мамина анкета готова. Теперь заполним анкету для сына, который едет с мамой:

1. NITOCHKIN — фамилия, как указано в з/паспорте. Вписывается по одной букве в клетку

2.

NITOCHKIN – предыдущая фамилия

3.

ANDREY — имя, как указано в з/паспорте

4.

– дата рождения. Вписывается по одной цифре в клетку

5.

MOSCOW – место рождения

6.

RUSSIAN FEDERATION – страна рождения

7.

RUS – гражданство в настоящее время

8.

Х — пол. Анкета для сына, значок в поле «мужской»

9.

Х – семейное положение. Сын «холост»

10.

NITOCHKINA MARGARITA, RUS – для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство лица с полномочиями родителей / опекуна / законного представителя. В нашем случае, представитель сына – это мама (родитель), поэтому указываем ее ФИО и ее гражданство. Адрес не пишем, так как представитель (родитель) и заявитель – это одно лицо: мама.

12.

Х – тип проездного документа. У сына свой «обычный паспорт»

13.

71 1234567 – серия и номер з/паспорта

14.

20-01-2013 – дата выдачи

15.

20-01-2023 – дата окончания

16.

RUS (FMS 77000) – кем выдан

17.

123456 MOSCOW PARKWAY DMITRIYA DONSKOGO, 2 BLD., 22 APRT.; iloveyou@mail.ru – домашний адрес и адрес эл.почты заявителя. В нашем примере заявитель – это мама (а не сын), поэтому этот пункт заполняем так же, как в анкете мамы.

+7 906 700 00 00 – номер телефона мамы

18.

Х – страна пребывания, если не является страной гражданства. У нас значок в поле «нет»

19.

PUPIL – профессиональная деятельность в настоящее время. У нас сын – школьник.

20.

LYCEUM № 111 125789 MOSCOW LUGOVAYA ST, 30 BLD., TEL: +7 495 2234567 – адрес и телефон учебного заведения сына.

21.

Х – цель поездки. У нас значок в поле «туризм»

22.

CZECH REPUBLIC — страна назначения

23.

CZECH REPUBLIC – страна первого въезда

24.

Х – виза запрашивается для (ставим значок в поле) «однократного въезда». Так как предыдущих «шенгенов» у сына нет, то и претендовать на «мультик» оснований нет.

(При подаче документов на это поле обратили внимание..)

25.

6 DAYS – предполагаемая продолжительность пребывания. Указывается срок поездки, например, по билетам на самолет

26.

Х – шенгенские визы за последние три года. У сына их нет, значит, значок в поле «нет».

27.

Х – отпечатки пальцев. В нашем случае, значок в поле «нет»

29.

– предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону. Как у мамы в анкете.

30.

— предполагаемая дата выезда из шенгенской зоны. Указываем дату вылета домой (ну, или, если рейс с пересадками, то указываем дату выезда из шенгенской зоны). Можно и дату прилета домой поставить.

31.

HOTEL ХХХ – указываем название отеля, как и в маминой анкете.

32. адрес, эл.почта и телефон отеля, указанного в П.31

33.

Х – указываем, кто оплачивает расходы. В нашем примере все оплачивает мама, поэтому ставим значок в поле «

спонсор », далее в анкете идет уточнение лица спонсора, поэтому ставим:

Х — значок в поле «

иные (указать) » и пишем:

NITOCHKINA MARGARITA (MOTHER) Там же запрашиваются «Средства», поэтому ставим значки в полях:

Х — предоставление места проживания,

Х — оплачиваются все расходы во время пребывания,

Х — предоплачен транспорт

36.

MOSCOW JANUARY 20, 2014 – указывается место и дата заполнения анкеты.

Этот же пункт дублируется на стр.4 (внизу)

37. Подпись. Для несовершеннолетних – подпись лица с полномочиями родителей. В нашем случае расписывается мама

Этот же пункт дублируется на стр.4 (внизу)

Анкеты готовы, теперь необходимо подготовить пакет документов. Список необходимых документов указан на сайте посольства Чехии. (Но, как показывает опыт, лучше иметь с собой документов — чуть больше, чем в списке).

Итак:

пакет документов для мамы

1. Загранпаспорт (оригинал + ксерокопия первой страницы с фотографией)

2. 1 цветная фотография паспортного размера, 3.5 х 4.5 см.

3. Анкета, заполненная латинскими прописными буквами

4. Медицинская страховка, на страховую сумму минимально 30 000 ?

5. Копия страницы c фотографией и страницы с регистрацией общегражданского паспорта.

6. Документ, подтверждающий цель поездки (для туристической поездки таким документом является бронь и оплата гостиницы)

7. Документ о финансовом обеспечении

8. Подтверждение бронирования билетов (туда — обратно)

9. Визовый сбор 35 евро

Для «мультика»:

+ копии предыдущий «шенгенов» (+ копия страницы с фотографией из старых паспортов, если «шенгены» оттуда)

пакет документов для сына

1. Загранпаспорт (оригинал + копия страницы с фото)

2. 1 цветная фотография паспортного размера, 3.5 х 4.5 см.

3. Анкета, заполненная латинскими прописными буквами

4. Медицинская страховка, на страховую сумму минимально 30 000 ?

5. Копию общегражданского/заграничного паспорта (страница с фото) оплачивающего лица

6. Документ, подтверждающий цель поездки

7. Документ о финансовом обеспечении оплачивающего лица

8. Подтверждение бронирования билетов (туда — сюда)

9. Визовый сбор 35 ?

10. Копия свидетельства о рождении (+ оригинал (желательно))

11. Копия действующей Шенгенской визы родителя (если есть)

12. Согласие родителя на выезд (оригинал + копия)

13. Спонсорское письмо (пример письма приводится ниже)

Прокомментирую некоторые пункты.П.1. Согласно статье 12 «Визового кодекса ЕС»:

— срок действия паспорта должен истекать не ранее трех месяцев после предполагаемой даты выезда

— он должен содержать, как минимум, две чистых страницы

— должен быть выдан менее десяти лет назад

П.2. Фото на светлом, однотонном фоне, без овалов, углов и рамок, снимок в анфас, на матовой бумаге. Лицо составляет 70-80% фотографии, его высота от корней волос до подбородка — в пределах 32-36 мм.

Возьмите с собой, на всякий случай, запасную фотографию. Вдруг придется переписывать анкету..ну, мало ли что..

П.3. Анкета заполняется на английском или чешском языке.

Если сомневаетесь в заполнении каких-то пунктов, то возьмите с собой несколько экземпляров анкеты, где эти пункты оставьте незаполненными, и при подаче, уточнив их, вы сможете их заполнить от руки..

Или вот другой пример (из жизни): при подаче анкеты в п.37 (стр.3) требуется подпись заявителя (эта же подпись ставится на стр.4 внизу). Когда «заявитель» — взрослый человек и заполняет анкету на себя — тут все понятно, он сам везде расписывается. А когда «заявитель» заполняет анкету на несовершеннолетнего? Сколько подписей должно быть и чьи? Только заявителя? Заявителя и ребенка? Только ребенка? Читаем этот пункт анкеты : » Подпись (для несовершеннолетних – подпись лица с полномочиями родителей / опекуна / законного представителя». Т.е. нужна, вроде как, только подпись заявителя. Но вот в венгерском посольстве сказали, раз в паспорте ребенка есть подпись, то его подпись должна быть и анкете, рядом с подписью заявителя.. И что делать с такой заявой? Быстро, «на коленке» рисовать подпись ребенка?.. Вот для такого, например, случая и лучше иметь запасные экземпляры анкеты..с подписью, без подписи.. (Кстати сказать, требование подписи несовершеннолетнего лица является нарушением п.1. статьи 11 «Визового кодекса ЕС». Сам кодекс рекомендую для ознакомления.)

П.4. Чем дольше срок действия предоставляемого полиса, тем, конечно же, лучше. Но, даже если он действует только на срок поездки — ничего страшного. При запросе «мультика» (п.24 анкеты) обязательства по оформлению страховки при последующих поездках — вы берете, ставя подпись в соответствующем разделе: «Я информирован/а (и согласен/-на) о необходимости оформить на срок своего первого и последующих посещений территории стран Шенгенского соглашения медицинскую страховку. Подпись ________ «.

П.5. Помимо запрошенной копии страницы c фотографией и страницы с регистрацией общегражданского паспорта, не помешает отксерокопировать все страницы паспорта.. Да и сам паспорт (оригинал) лучше взять с собой.

П.6. Бронь гостиницы (распечатка, присылаемой сайтом booking.com на эл.почту) не является документом, подтверждающим цель поездки. Поэтому ее необходимо дополнять подтверждением (чеком) от самого отеля, которое оно присылает после оплаты вами проживания. При сдаче документов в посольстве смотрят именно это подтверждение и сверяют — фамилии заявителей (те, кто подает документы на визу) с фамилиями, указанными в чеке от отеля. Запросить этот чек можно письмом на эл.почту отеля (все контакты отеля указаны в брони с «букинга»). В нем необходимо указать даты проживания, номер брони и ФИО гостей.

Пример письма в отель с запросом подтверждения оплаты:

Dear Sirs,

The Embassy of Czech Republic requires a confirmation of the hotel booking and paying in order to issue a Schengen tourist visa. Therefore I would like kindly ask you to scanned and sent by e-mail such a confirmation of the booking and the payment transaction. In the confirmation, please, specify that the booking has been paid in advance for the whole period of staying from the March of 08, 2014 to the March of 13, 2014.

My booking is #

. This will tremendously facilitate the procedure of the visa issuing.

Please mention in this confirmation the guests:

NITOCHKINA MARGARITA, 29.02.1976,
NITOCHKIN ANDREY, 01.01.2001
Thank you very much in advance, and I look forward to staying in your hotel.

Best regards,

NITOCHKINA MARGARITA Отель в такой просьбе, обычно, не отказывает, в ответ присылает письмо, в котором сообщает о снятии денег с вашей банковской карты (она указывается при бронировании) за проживание, а во вложении прикрепляет чек об оплате. Там же (в приложенном чеке) должны быть перечислены все те гости, что были указаны в вашем исходном письме. Этот чек и является документом, подтверждающий цель поездки . Таким образом, при сдаче документов предъявляем бронь + чек. И так — от каждой гостиницы, если их несколько. Причем, количество распечатанных броней и чеков должно быть = количеству запрашиваемых виз, так как на каждого собираем свой пакет документов. Т.е. в нашем примере, мама распечатывает все в двух экземплярах: на себя (бронь и чек), и на сына (бронь и чек). И неважно, что это одни и те же документы.

Кстати, эти же документы (бронь и чеки об оплате) в распечатанном виде надо взять с собой в поездку, чтобы потом проще было в гостиницах. Иначе, если в какой-либо момент вдруг возникнет вопрос об оплате, вы всегда сможете предъявить «последнюю волю покойного», т.е. их же чек.. Согласитесь, неприятно, если при оплаченном проживании, до ваших ушей вдруг донесется настойчивое «I need the money»..(реальный случай из практики путешествий). И чем такое крыть? I need the money too..

И еще одно. Даже если гостиницы заранее не оплачены, а только забронированы (например, у вас есть виза и вам не надо заморачиваться с подтверждением оплаты), не будет лишним списаться с ними, чтобы они просто в письменном виде подтвердили, что ваша бронь у них числится в списках..

Пример письма в отель с запросом подтверждения брони:

Dear Sirs,

For our tranquillity, please, confirm that our reservation No. 333555111 in force for the guest of NITOCHKINA MARGARITA. And my credit card is authorized previously by you.

Check-in

Wednesday, 25 December 2013 (14:00 — 00:00)

Check-out

Saturday, 28 December 2013 (07:00 — 12:00)

Thank you very much in advance, and I look forward to staying in your hotel.

Best regards, NITOCHKINA MARGARITA

П.7. Документов, подтверждающих финансовую состоятельность, много не бывает. На сайте посольства эти документы перечислены на выбор, т.е. либо:

— выписки с депозитных банковских счетов заявителя (с отображением движения средств за последние 3 месяца)

— справки с работы с указанием заработной платы

— форму 2 НДФЛ

— форму 3 НДФЛ

Однако если вы принесете не один, а два документа, например, выписку со счета в банке и справку о доходах с места работы – хуже не будет. Наоборот, это будет создавать вам имидж платежеспособного туриста в глазах работников визового отдела.

НО!!! Важно учитывать:

— предъявляются

оригиналы документов.

полный пакет документов у

каждого должен быть свой!!!

Поэтому, в нашем примере (мама и сын, мама – спонсор сына) – маме необходимо брать две оригинальные справки с работы о доходах и/или две оригинальные выписки со счета в банке.

П.8. Билеты «туда-сюда» должны быть выкупленными, а не просто забронированы.

П.9. Консульский сбор в посольстве (именно в посольстве, а не в визовом центре) – производится в ?, не в рублях! И составляет:

— дети до 6 лет бесплатно

— 35 ? (срок оформления до 10 календарных дней)

— 70 ? (срочное оформление в течение 3 рабочих дней)

Если документы подавать через Чешский визовый центр, то помимо консульского сбора еще + 1000 руб с заявителя (за услуги самого визового центра).

П.10. Помимо копии свидетельства о рождении, спрашивают и оригинал. (Правда, оригинал не смотрели, только спросили наличие, а себе забрали копию.) Почему спрашивают оригинал? Потому, что если заявитель = родитель, то надо доказать это родство и если вы подаете документы за родственников (родители, дети, супруги), т.е. они не присутствуют при подаче — будьте готовы также доказать свое родство.

Что касается подачи документов за друзей/подруг (без их личного присутствия) — я бы назвала это «слабым звеном». Даже по нотариально заверенной доверенности документы могут не принять, так как согласно п.1. статьи 10 «Визового кодекса ЕС»: «..ходатайствующие лица должны являться лично для подачи своего ходатайства». Правда в п.2 этой же статьи есть такая фраза, что: «консульства могут отказываться от предусмотренного в п.1 требования, когда ходатайствующее лицо известно им своей честностью и надежностью». Ну, здесь толкований может быть мульон и даже больше. А честность и надежность — понятия, ох, как относительные.. На мой взгляд, лучше являться лично.

П.11. В нашем случае визы запрашивает мама и для себя, и для сына, поэтому копия действующей визы мамы не предоставляется (так как ее попросту нет). Если родитель (он же заявитель, т.е. поедет с ребенком) запрашивает визу только на ребенка, то предполагается, что у него уже виза есть. Вот и надо предоставить ее ксерокопию. Ну, логично..

П.12. Даже если ребенок едет с одним из родителей, «Согласие на выезд» лучше сразу оформлять обоюдное, т.е. мама ребенка разрешает папе ребенка вывозить чадо «в Чешскую Республику и Страны Шенгенского Соглашения». Папа, в свою очередь, все тоже самое разрешает маме. Деньги за документ те же, а возможностей больше. Не лишним будет взять и заверенную копию «Согласия..». Срок действия «Согласия» также можно запрашивать не только на период поездки, но и на год-два (здесь уже все зависит от нотариальной конторы). На год делают без проблем (только надо указать, что надо на год, а не на срок поездки). На больший срок — уже жмутся..(типа, органы опеки и все такое). Как говорят в тех же конторах, у каждого посольства свои требования, и, например, «согласие» на год может не прокатить, так как надо именно на срок поездки.. то есть эти нюансы тоже надо учитывать и узнавать конкретно в посольстве..

На сайте посольства написано, что необходимо предъявлять оригинал. При приеме документов – взяли ксерокопию. Но оригинал с собой обязательно!

П.13. Спонсорское письмо пишется в свободной форме, в котором указывается «за чей счет этот банкет», т.е. кто за кого берет на себя расходы. В нашем примере, мама берет на себя обязательства по финансовому обеспечению сына, о чем она и заявляет русским по белому..

Пример спонсорского письма:

В Консульство Чешской Республики

Спонсорское письмо

Я, Ниточкина Маргарита Владимировна,

дата рождения 29-02-1976,

паспорт серии: 72 № 1234567,

проживающая по адресу: 123456, Москва, б-р Дмитрия Донского, 2-22.

Данным письмом гарантирую оплату всех расходов, связанных с пребыванием моего сына

Ниточкина Андрея Андреевича,

дата рождения 01-01-2001,

паспорт серии: 71 № 1234567,

на территории Чешской Республики и стран Шенгенского соглашения

в период с 08-03-2014 по 13-03-2014 г.

Дата ____________

______________________

подпись

Собрав весь пакет документов (помним: у каждого свой, полный), необходимо теперь его подать. Вопрос: куда? В Москве существует два места приема документов (на чешскую визу):

— Консульский отдел посольства Чешской Республики (Москва. ул. Юлиуса Фучика, дом 12/14, корпус 6)

— Чешский сервисный визовый центр (Москва, ул. Сущевский вал д. 31стр. 2)

В чем разница? По сути — ни в чем. Можно и туда, и туда. Визовые центры в свое время были придуманы, чтобы разгрузить посольства от очередей из туристов, желающих подать документы. Сейчас прием документов в посольстве осуществляется только по предварительной записи (на входе проверяют по списку) и, соответственно, никаких очередей нет. Разница заключается только в уровне предоставляемого сервиса:

— вариант «посольство«: обязательная предварительная запись по телефону (+7(495)5043654 или +7(499)6811356, записывать следует и детей, вписанных в загранпаспорт родителей; количество мест для записи ограничено) на определенную дату и время (звонки принимаются с 9:00 до 12:00 и с 14:00 до 17:00 часов); по приходу в посольство ожидаете в порядке «живой» очереди (на практике, пара-тройка человек, так как количество уже регламентировано предварительной записью), далее охранник вызывает в освободившееся окошко, там происходит проверка комплектации и правильности оформления подаваемых документов, если все в поряде — идете в кассу и оплачиваете консульский сбор — в ?! (не в рублях). Взамен выдают бумажку, где написан день и часы выдачи, когда можно будет получить паспорт. Раньше этого дня приходить нельзя, позже — можно. Прием документов: Пн — Пт с 9.00 до 12.00. Выдача паспортов Пн — Пт с 13.30 до 15.30 часов.

— вариант «визовый центр«: прием заявлений осуществляется в порядке очереди без предварительной записи, на входе берется талон электронной очереди и ждете своего номерка на табло. Далее все как и в посольстве. Прием документов: Пн – Пт с 9.00 до 16.00 часов. Выдача паспортов Пн — Пт с 9.00 до 16.00 часов. Стоимость услуги по приему комплекта документов 1000 руб. В посольстве, кстати, — бесплатно. Центр также оказывает дополнительные услуги (прейскуранта не знаю), такие как: сделать копии документов, сфотографировать на анкету, оповещение по SMS о статусе заявки, курьерская доставка паспорта, оплата консульского сбора в рублях, а не в евро (как в посольстве), подержат за руку и скажут «все будет хорошо» (это бесплатно), подправят анкету.. Короче, они кормятся с визового сбора за свои услуги.

Поэтому, куда подавать документы — каждый решает для себя сам.

И вот когда все выше описанное сделано: документы поданы, приняты, получен на руки квиточек для получения паспорта — сидим на попе ровно и ждем «милостей от природы», в данном случае, от посольства.

При получении паспорта — обязательно в него загляните и первым делом проверьте — Ваш ли это паспорт! (Правда, сейчас, барышни, выдающие паспорта, сами проверяют, но все-таки..). А потом уже (не обязательно в посольстве) открывайте заветную страничку… Ну? Что там?

В заключении (не в тюремном), хочется сказать пару слов..

1. Нет ничего сложного в самостоятельном получении шенгенской визы. Правда-правда. Не надо пугаться всего того, что здесь понаписано. Такая объемная «инструкция по выживанию» родилась исключительно из желания поделиться приобретенными знаниями и опытом. И теперь, я надеюсь, у вас появилось хотя бы минимальное представление о том, как это все делается и оформляется самостоятельно. Так что не бойтесь делать все сами. И даже если вам не дадут многократную визу, «шенген» на время поездки — уж точно дадут (ну, конечно, если нет отягчающих обстоятельств для отказа). «Мультик» — по сути, это поощрение, это бонус, который вам могут и не дать по совершенно различным причинам, которые от вас, возможно, и не зависят. Это не обязанность посольства, а его добрая воля.

2. При подаче документов на визу — несите их как можно больше: берите всевозможные оригиналы документов, прилагайте к ним их копии, демонстрируйте свои прошлые «шенгены», справки (с места работы/с места учебы), выписки со счетов, предыдущие з/паспорта. Все, что не потребуется — вам вернут. Зато, при возникновении каких-либо вопросов или уточнений — вы всегда будете во всеоружии. Больше бумаги, как известно — чище попа..

3. Много копий сломано по поводу того, что же такое «правильное использование шенгенских виз» и есть ли такое понятие вообще. Кто-то пишет, что все ерунда, что в посольствах конвейер, ничего не проверяют, получай там, где проще всего, а потом езжай, куда надо. Кто-то пишет, что могут и отказать.. Мое мнение таково: если вы таки получили «мультик», то активируйте его по «правилу первого места въезда», а потом катайтесь по всему шенгену, куда вздумается. Потому что это правило проверить легко – у вас в паспорте будет стоять штамп о пересечении границы того государства, чье консульство выдало вам этот «мультик». Выполнение второго правила («правило основного места пребывания») доказать труднее. И при повторном запросе мультивизы вас могут попросить предоставить доказательства того, что из всех дней, проведенных на территории «шенгена» по предыдущей визе — наибольшее количество дней вы были на территории той страны, что выдала вам эту визу. Вот и придется собирать: посадочные талоны, билетики на метро и в музеи, чеки из гостиниц.. А оно вам надь? К чему такие сложности.. Чем прозрачней и наглядней, тем проще всем.

4. Все изложенное в данном опусе — есть исключительно частное мнение и личный опыт (хочу заметить — успешный) вашего покорного слуги. За все возможные неточности и несоответствия (конечно же, невольные) — я заранее прошу прощения. Истиной в последней инстанции может быть только само посольство, в которое вы обращаетесь для получения визы. Только оно может предоставить актуальную информацию. Все форумы, обсуждения, рассказы, отчеты и даже сайты самих посольств не могут гарантировать правильности изложенной информации. Все это носит ознакомительный характер и надо отдавать себе в этом отчет.

Засим кланяюсь.

Всем удачи!

Всем спасибо!

Здравствуйте, друзья.

Вот собираемся в феврале-марте в Италию. Визу начинаю оформлять уже сейчас, пока есть немного свободного времени. Живу в default city, визу собираюсь делать через визовый центр. Есть вопрос по справке с места работы:

1. Что должно быть указано в шапке справке «для представления в …»? Посольство, консульство Республики Италия?

2. Требуют ли итальянцы, чтоб в справке была фраза о том, что на такой-то период мне будет предоставлен ежегодный отпуск с сохранением содержания с резервированием за мной рабочего места? Австрияки такую фразу требовали.

3. Среднюю зарплату указывать, как я понимаю, надо.

В общем, товарищи, подскажите — кто как делал.

Для посещения Шенгенской зоны граждане России должны получать краткосрочную шенгенсую визу. Один из этапов получения визы, это заполнение анкеты на шенгенскую визу. Заполнять её можно как в письменном, так и в электронном виде. Анкета одновременно является и заявлением для получения визы.

Все анкеты всех стран Шенгенского договора имеют одинаковый вид, установленный визовым кодексом Европейского союза.

В анкете на шенгенскую визу есть два поля. Для нас отведено левое. Правое поле в виде узкой колонки заполняет сотрудник визовой службы. Нам там ни чего писать не нужно. Так же не нужно приклеивать фотографию к заявлению. Просто приложите фотографии к вашим документам.

Анкеты всех стран шенгенской зоны одинаковые. Разница лишь в том, что кроме английского их можно заполнять на местном, государственном языке. Если вы не понимаете, например, по-эстонски, то можно ориентироваться просто по номерам пунктов.

Внимание. Вне зависимости от того, на каком языке вы заполняете анкету, те данные, которые вы берете из паспорта, следует писать так как в паспорте латинскими буквами.

Так же, названия отелей, гостиниц и хостелов их адреса; фамилию и имя приглашающего лица и его адрес следует всегда писать латинскими буквами.

Как заполнить анкету

п. 1. Surname (Family name) — Фамилия

Ваша фамилия, буква в букву как в загранпаспорте. Например IVANOV, MAKHLOV и т.д.

2. Surname at birth (Former family name (s)) — Фамилия при рождении

Если вы еще не меняли фамилию, то писать надо то же. что и в первом пункте.

3. First name (s) (Given name (s)) — Имя

Ваше имя как в загранпаспорте.

4. Date of birth — Дата рождения

В формате день/месяц/год.

5. Place of birth — Место рождения

Город в котором вы родились. Например IVANOVO.

6. Country of birth — Страна рождения

Указвать следует как написано в загранпаспорте. Например RUSSIA или USSR для тех, кто родился до 1991 года. Для анкеты во французское посольство следует указывать современное название страны.

7. Current nationality — Текущее гражданство

В нашем с вами случае RUSSIA.

Nationality at birth, if different — гражданство при рождении, если отличается 

Например, если вы родились в СССР, можете указать дополнительно USSR.

8. Sex — Пол

Male — мужской, Famale — женский. Если у вас, вдруг, свой вариант, то там место есть свободное.

9. Marital Status — Семейное положение

 Возможные варианnы:

  • Single — Холост / Не за мужем
  • Married — Женат / За мужем
  • Separated — С супругом не проживает
  • Divorsed — Разведен(а)
  • Widow (er) — Вдова / Вдовец
  • Other (please specify) — Другое (требуется указать)

10. In the case of minors: Surname, irstname, address (if different from applicant’s) and nationality of parental authority/legal guardian

— Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство родителя или лица с полномочием родителей / законного представителя

11. National identity number, where applicable — Идентификационный номер, если имеется

Для россиян не требуется, так как у нас его нет.

12. Type of travel documentation — Тип проездного документа

Чтобы быть в курсе новостей, присоединяйтесь к нашей группе:

Нужно отмечать Ordinary pasport — обычный паспорт.

13. Ttravel document number — Серия и номер загранпаспорта

Внимание, не внутреннего паспорта, а заграничного.

14. Date of issue — дата выдачи.

15. Valid until — действителен до

Нужно указать дату до которой действует ваш загранпаспорт.

16. Issued by — кем выдан

Здесь указывается название организации. выдавшей вам загран паспорт, полностью, как написано в паспорте. Переводить абревиатуры не нужно, просто пишем латинскими буквами. Например УФМС = UFMS.

17. Applicant’s home address and e-mail address — домашний адрес заявителя и адрес электронной почты

Указывать следует фактический адрес проживания. В отдельных случаях может потребоваться договор аренды жилья или иной документ, подтверждающий ваше проживание по указанному адресу. Лучше приготовить его заранее.

Если вы работаете и проживаете в другом городе, то в качестве такого документа подойдет справка с работы. Из нее будет ясно, что вы действительно живете в этом городе и правильно выбрали отделение визового центра для подачи документов.

Пожалуйста помните, что названия городов и улиц не переводятся.

Например: Тверская область, город Красный холм, улица Набережная дом 26 = Tverskaya obl. Krasniy holm, ul. Naberezhnaya, d. 26. Или так: Tverskaya reg. Krasniy holm, Naberezhnaya str, 26. Но не в коем случае не так: Tver’s reg. Red hill, Embankment str. 26.

Telephone number (s) — номера телефонов

Ваш номер телефона в международном формате: первая цифра для России +7, а не 8. Указывайте ваш сотовый в первую очередь. Домашние телефоны теряют актуальность.

18. Residence in a country other than the country of current nationality — проживаете ли вы в стране отличной от страны вашего гражданства

Если вы гражданин РФ и живете в РФ, то отмечайте НЕТ (no).

ДА (yes) следует отвечать если вы живете в РФ и не являетесь её гражданином В этом случае вам придется указать документ, который разрешает вам пребывание на территории России. А так же его номер и срок действия.

19. Current occupation — род занятий

Следует указать вашу должность в соответствие со справкой с работы.

20. Employer and employer’s address and telephone nomber. For students, name and address of education establishment — Название, адрес и телефон работодателя

Для студентов, название и адрес учебного заведения.

Так же следует помнить, что названия организаций и фамилии индивидуальных предпринимателей не переводятся. Формы соственности ООО, АО, ИП и пр., так же переводить не нужно.

Например: ООО Рога и копыта = ООО Roga i kopita или АО Белый лебедь = AO Beliy lebed. Переводить эти названия нельзя: Horns and hooves ltd. или White Swan inc. — не правильно.

21. Main purpose (s) of the journey — основная цель (цели) визита

Отвечать следует только TURISM. Вы подаете заявление на краткосрочную туристическую шенгенскую визу, это значит, что цель визита может быть только туризм. И на вопросы на границе (если они будут), следует отвечать туризм и больше ни чего.

22. Member State (s) of destination — страна (страны) основного пребывания

23. Member State of first entry — страна въезда в шенгенскую зону

Если у вас рейс с пересадкой в одной из стран шенгена, то указывайте эту страну здесь. Например, если маршрут Москва — Париж с пересадкой в Риге. То указывать нужно Латвию.

24. Number of entries requested — запрашиваемое количество поездок

Single entry — Однократное посещение

Two entries — двукратное посещение

Multiple entries — многократное посещение

25. Duration of intended stay or transit — продолжительность предполагаемого визита или транзита

Укажите количество дней.

26. Schengen visa issued during the past three years — шенгенская виза, выданная в последние три года

Если не было, то ставите галочку No. Если визы были, то перечисляете их сроки действия.

27. Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa — отпечатки пальцев сканированные ранее для получения шенгенской визы

Если сканировали, что укажите дату, когда проходили процедуру. Если не вспомнили, то допускается не указывать.

28. Entry permit for the final country of destination, where applicable — разрешение на въезд в страну конечного следования, там где требуется

Требуется указать кем был выдан документ и сроки его действия.

29. Intended date of arrival in the Schengen area — предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону

30. Intended date of departure from the Schengen area — предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны.

31. Surname and first name of the inviting person in the Member State. If not applicable, name of hotels or temporary accommodations in the Member State — фамилия и имя приглашающего лица в государстве-члене шенгенской зоны. Если не применимо, то название гостиницы или места временного размещения в государстве-члене

Если у вас несколько гостиниц, то указывать нужно только одну из них. Например первую. Или ту, в которой проведете больше всего времени. Подтверждения броней прикладывайте все.

32. Name and address of inviting companyorganisation — название и адрес приглашающей организации

Только в случае делового визита.

33. Cost of traveling and living during the applicant’s stay is covered — кто оплачивает путешествие и проживание соискателя визы в стране шенгенской зоны

Для анкет несовершеннолетних граждан в этом пункте следует указывать родителей. Для совершеннолетних — имя спонсора и его данные.

Варианты ответов:

by the applicant himself/herself — самим заявителем

Means of support (средства):

Cash — наличные

Traveller’s cheques — дорожные чеки

Credit card — кредитная карта

Pre-paid accommodation — предоплаченное жилье

Pre-paid transport — предплаченный транспорт

Other (please specify) — другие (указать какие)

by a sponsor (host, company, organisation) — спонсором (приглашающее лицо, компания, организация)

Means of support (средства):

Cash — наличные

Accomodation provided — предоставляется ли жильё

All expenses covered during the stay — покрываются ли все расходы на время пребывания

Pre-paid transport — пред-оплаченный транспорт

Other (please specify) — другое (необходимо указать)

34. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen — личные данные члена семьи, являющегося гражданином Евросоюза.

35. Family relationship with an EU, EEA or CH citizen — семейные отношения с гражданином ЕС.

Варианты:

Супруг/Супруга, Ребёнок, Внук/Внучка, Иждевенец

36. Place and date — место (имеется ввиду ваше место жительства — достаточно города) и дата заполнения анкеты.

37. Signature — подпись соискателя (то есть ваша). За ребенка (любого не совершеннолетнего) может расписаться любой из его родителей или опекунов.

Если подаете анкету в посольство Австрии, то до за ребенка до 14-и лет анкету должны подписывать оба родителя (две подписи). От 14-и до 18-и анкету следует подписывать всем троим: отцу, матери и ребенку — соискателю.

Если подаете анкету в посольство Чехии, то за ребенка моложе 15-и лет обязательно расписываться родителям, от 15-и до 18-и лет родители или сам ребенок.

Надеюсь, заполнение анкеты на шенгенскую визу не вызвало у вас трудностей. Если появились вопросы — оставляйте их в комментариях.