Перевод выписок из банка

Содержание

Банковская выписка – это документ, в котором содержится информация о счете клиента. Среди них: реквизиты, сумма на счете, детализация движения входящих и исходящих средств и др. А перевод банковских выписок – одна из самых популярных услуг в бюро переводов «ИДЕЯ+». И не только!

В каких случаях требуется перевод выписки банковского счета?

Часто выписка необходима зарубежным учреждениям для контроля движений по счету, отчетов в налоговые и иные контролирующие органы. А также в качестве подтверждения платежеспособности гражданина за рубежом. Перевод выписки из банка на английский требуется чаще всего.

Кому же требуется перевод выписки?

Физическим лицам

  • При подаче документов на визу. Цель — подтвердить то, кем и за счет каких средств будет спонсироваться поездка. В отличие от простой справки из банка в выписке указывается наличие определенной суммы денег. Это подтверждает платежеспособность заявителя.
  • Для переезда.
  • При покупке недвижимости.
  • При открытии счета или фирмы за рубежом.
  • Чтобы доказать, что счет настоящий, а не фиктивный

Юридическим лицам

  • При работе с зарубежными партнерами.
  • Для разрешения споров с участием иностранной стороны, в том числе в судебном порядке.
  • Чтобы подтвердить совершение платежа, или, напротив, его отсутствие.
  • Для подтверждения финансовой активности на счете.

Все это задачи, которые можно решить с помощью перевода выписки банковского счета.

Заказать перевод

Каковы особенности перевода выписки банковского счета

Специалист, который осуществляет перевод банковских выписок, должен быть просто-таки «докой» финансовой и/или юридической сферы. Нередко переводчик сталкивается со специфической лексикой и неведомыми аббревиатурами. Это именно тот случай, когда неверно поставленная запятая может стоить вам не только отказа в визе, но иногда и бизнеса.

Кроме точности содержания, должна быть соблюдена и точность формы перевода выписки из банка:

  1. Оформление, таблицы, расположение текста выписки должны быть отображены в переводе.
  2. Все печати, штампы, подписи, логотипы должны быть расшифрованы или отмечены в переводе специальным образом.
  3. Перевод банковской выписки необходимо всегда заверять — нотариально или печатью бюро.

В работе с такими документами важно соблюдать конфиденциальность финансовой информации, содержащейся них. Так что обратите внимание на репутацию бюро переводов, к которым вы обращаетесь за данной услугой. Доверяйте свою частную информацию профессионалам!

  • 1 банковская выписка

    1) leg.N.P. statement of the bank

    Универсальный русско-английский словарь > банковская выписка

  • 2 банковская выписка

    банк. (на определённую дату)

    bank statement

    This proof should include a valid business license, documentary evidence of business income, tax office certificates; a recent bank statement indicating clearly your current bank balance.

    He must deposit the $300 into so-called bank charitable account, take the bank statement and within 5 days set off for Humanitarian Activity Department.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > банковская выписка

  • 3 банковская выписка

    Русско-английский словарь по экономии > банковская выписка

  • 4 банковская выписка, выписка со счёта

    leg.N.P. statement of the bank

    Универсальный русско-английский словарь > банковская выписка, выписка со счёта

См. также в других словарях:

  • Выписка со счета — справка об изменениях в банковском счете клиента за определенный период: приход расход проценты и т.д. Выписки из лицевых счетов выдаются клиентам банка непосредственно, через абонентские ящики или отсылаются через экспедицию. По английски:… …   Финансовый словарь

  • Фондирование — (Funding) Фондирование это процесс финансирования активных операций банка Ставка и коэффициент фондирования при расчетах матрицы, целевое фондирование и его источники Содержание …   Энциклопедия инвестора

  • Ипотека — (Mortgage) Определение ипотеки, возникновение и регулирование ипотеки Информация об определении ипотеки, возникновение и регулирование ипотеки Содержание Содержание Основания возникновения ипотечного кредита и ее регулирование Ипотека в силу… …   Энциклопедия инвестора

  • Sms-банкинг — Дистанционное банковское обслуживание (ДБО)  общий термин для технологий предоставления банковских услуг на основании распоряжений, передаваемых клиентом удаленным образом (то есть без его визита в банк), чаще всего с использованием компьютерных… …   Википедия

  • Wap-banking — Дистанционное банковское обслуживание (ДБО)  общий термин для технологий предоставления банковских услуг на основании распоряжений, передаваемых клиентом удаленным образом (то есть без его визита в банк), чаще всего с использованием компьютерных… …   Википедия

  • ДБО — Дистанционное банковское обслуживание (ДБО)  общий термин для технологий предоставления банковских услуг на основании распоряжений, передаваемых клиентом удаленным образом (то есть без его визита в банк), чаще всего с использованием компьютерных… …   Википедия

  • Интернет-банк — Дистанционное банковское обслуживание (ДБО)  общий термин для технологий предоставления банковских услуг на основании распоряжений, передаваемых клиентом удаленным образом (то есть без его визита в банк), чаще всего с использованием компьютерных… …   Википедия

  • Клиент-банк — Дистанционное банковское обслуживание (ДБО)  общий термин для технологий предоставления банковских услуг на основании распоряжений, передаваемых клиентом удаленным образом (то есть без его визита в банк), чаще всего с использованием компьютерных… …   Википедия

  • Мобильный банкинг — Дистанционное банковское обслуживание (ДБО)  общий термин для технологий предоставления банковских услуг на основании распоряжений, передаваемых клиентом удаленным образом (то есть без его визита в банк), чаще всего с использованием компьютерных… …   Википедия

  • Электронный банкинг — Дистанционное банковское обслуживание (ДБО)  общий термин для технологий предоставления банковских услуг на основании распоряжений, передаваемых клиентом удаленным образом (то есть без его визита в банк), чаще всего с использованием компьютерных… …   Википедия

  • Документы для открытия расчетного счета юридическому лицу — Согласно ст. 5 закона «О банках и банковской деятельности» открытие кредитной организацией расчетного счета юридическому лицу осуществляется на основании свидетельства о его государственной регистрации, а также свидетельства о постановке на учет… …   Банковская энциклопедия

ВЫПИСКА+ПО+СЧЕТУ

1 выписка по счету

2 выписка по счету

3 выписка о движении средств по счету

4 выписка о последних (шести-девяти) операциях по счету

5 выписка по личному счету

6 выписка по текущему счету

7 выписка о последних операциях по счету

8 выписка по банковскому счету

9 выписка по корреспондентскому счету

См. также в других словарях:

ВЫПИСКА ПО СЧЕТУ — (англ. account statement) – отчет о списании денежных средств со счета и о зачислении денежных средств на счет. Для каждой операции приводится дата ее совершения, сумма и краткое описание операции. Отд. строками могут отражаться списанные банком… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь

Выписка по счету депо — отчетный документ депозитариев, свидетельствующий об операциях по переводу ценных бумаг между счетами депо или между разделами одного счета депо. См. также: Счета депозитарного учета Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь

Выписка по счету кредитной карты — – документ, в котором отражены кредитный и доступный лимиты по карте, все операции, проведенные за определенный период с ее использованием, текущий баланс, сумма просроченной задолженности, минимальный платеж и крайний срок внесения средств в… … Банковская энциклопедия

Выписка по счету «депо» — Отчетный документ депозитариев, свидетельствующий об операциях по переводу облигаций между счетами депо (между разделами одного счета депо ) … Депозитарных терминов

Выписка по банковскому счету — – документ, выдаваемый банком организации, в котором содержатся сведения об операциях, совершенных по счету. Выписка дает клиенту достоверную информацию о состоянии счета и движении денежных средств: получение и списание сумм, а также удержание… … Банковская энциклопедия

ВЫПИСКА ИЗ БАНКОВСКОГО СЧЕТА — (bank statement) Регулярно делаемая банком или строительным обществом выписка, показывающая приходные и расходные записи по чековому счету клиента и текущее сальдо. Периодичность составления выписки зависит от потребностей клиента и от количества … Словарь бизнес-терминов

выписка со счета — 1. Выписка, производимая из счетов предприятий и учреждений, которая отражает движение денежных средств на расчетных, текущих, ссудных счетах. Выписка является копией записей в банке по счетам предприятий. В ней указывается дата, номера… … Справочник технического переводчика

Выписка Из Расчетного Счета В Банке — документ, показывающий движение денежных средств на расчетном или текущем счете. Является копией записей на расчетном счету в банке. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов

ВЫПИСКА ИЗ СИСТЕМЫ ВЕДЕНИЯ РЕЕСТРА — документ, выдаваемый держателем реестра владельцев ценных бумаг с указанием владельца лицевого счета, количества ценных, бумаг каждого выпуска, числящихся на этом счете в момент выдачи выписки, фактов их обременения обязательствами, а также иной… … Энциклопедия юриста

ВЫПИСКА ИЗ РАСЧЕТНОГО (ТЕКУЩЕГО) СЧЕТА В БАНКЕ — документ, выдаваемый банком предприятия и отражающий движение денежных средств на расчетном или текущем счете. Выписка является копией записей в банке по расчетному счету предприятия. В нем указывается: дата, номера документов и суммы записей по… … Большой экономический словарь

ВЫПИСКА СО СЧЕТА — 1. выписка, производимая из счетов предприятий и учреждений, которая отражает движение денежных средств на расчетных, текущих, ссудных счетах. Выписка является копией записей в банке по счетам предприятий. В ней указывается дата, номера… … Большой бухгалтерский словарь

ВЫПИСКА+ИЗ+БАНКОВСКОГО+СЧЕТА

1 выписка из банковского счета

2 выписка из банковского счета

This proof should include a valid business license, documentary evidence of business income, tax office certificates; a recent bank statement indicating clearly your current bank balance.

3 выписка с банковского счета

4 выписка из банковского счета

5 выписка из банковского счета

6 выписка из банковского счета

7 выписка с банковского счета

8 выписка о состоянии банковского счета

имеющий счет в банке — having a bank account

выписка по банковскому счету — bank statement

имел счет в банке — had the account with bank

счет доходов и расходов — financial statement

иметь счет в банке — have an account in a bank

9 выписка из банковского лицевого счета

10 выписка

См. также в других словарях:

ВЫПИСКА ИЗ БАНКОВСКОГО СЧЕТА — (bank statement) Регулярно делаемая банком или строительным обществом выписка, показывающая приходные и расходные записи по чековому счету клиента и текущее сальдо. Периодичность составления выписки зависит от потребностей клиента и от количества … Словарь бизнес-терминов

Выписка из банковского счета — (англ extract from bank s bill) документ, выдаваемый банком его клиенту, который отражает состояние счета клиента на определенную дату. В. из б.с. фиксирует разницу между остатками финансовых средств на счете за время, прошедшее со дня оформления … Энциклопедия права

ВЫПИСКА ИЗ БАНКОВСКОГО СЧЕТА — документ, отражающий состояние счета клиента, движение средств на расчетном (текущем) счете на определенную дату. В выписке указываются дата, номера документов и суммы записей по дебету и кредиту счета, а также остаток средств. Выписки с… … Юридическая энциклопедия

ВЫПИСКА ИЗ БАНКОВСКОГО СЧЕТА — документ, выдаваемый банком его клиенту, который показывает состояние счета клиента на определенную дату … Юридический словарь

выписка из банковского счета — документ, выдаваемый банком его клиенту, который показывает состояние счета клиента на определенную дату. * * * (англ extract from bank s bill) документ, выдаваемый банком его клиенту, который отражает состояние счета клиента на определенную дату … Большой юридический словарь

ВЫПИСКА ИЗ БАНКОВСКОГО СЧЕТА — документ, отражающий состояние счета клиента, движение средств на расчетном (текущем) счете на определенную дату. В выписке указываются дата, номера документов и суммы записей по дебету и кредиту счета, а т.ж. остаток средств. Выписки с… … Энциклопедический словарь экономики и права

Выписка с банковского счета — BANK STATEMENT Периодическая информация о банковских операциях клиента, представляющая собой перечень всех платежей и поступлений с указанием сальдо и начисленных процентов … Словарь-справочник по экономике

ВЫПИСКА С ТЕКУЩЕГО СЧЕТА — копия состояния банковского счета клиента за определенный период (приход расход проценты и т.д.). Словарь финансовых терминов. Выписка с текущего счета Копия состояния банковского счета клиента за определенный период (приход расход проценты и т.д … Финансовый словарь

ВЫПИСКА — воспроизведение части документа; например, выписка из банковского счета клиента показывает состояние счета на определенную дату. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 … Экономический словарь

выписка — воспроизведение части документа, например выписка из банковского счета клиента показывает состояние счета на определенную дату … Словарь экономических терминов

ВЫПИСКА — воспроизведение части документа, например В. из банковского счета клиента показывает состояние счета на определенную дату … Юридическая энциклопедия

Перевод документов для визы

Контакты: +7(812)938-6379, +7(495)374-8035, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. .
Ссылки по теме: Сроки оформления визы в Англию, В Англию по визе шенген, Виза в Великобританию после отказа.

Перевод документов для визы в Великобританию

Для оформления визы в Великобританию необходимо подготовить достаточно объемный пакет документов. При этом все справки, выписки, свидетельства и т.д., должны быть переведены на английский язык. Документы, не сопро­вож­да­емые переводом, не могут быть приняты во внимание при рассмотрении заявления на выдачу визы. В соответствии с официальными требованиями от 2018 года, переводы документов для получения британской визы должны быть про­ве­де­ны сертифицированными специалистами. Однако на практике выходит так, что для визового офицера гораздо более важным является точность перевода, а не наличие штампа о том, что он выполнен специалистом.

Перевод документов специалистами компании

Если вы обращаетесь за оформлением британской визы в нашу компанию, вам не следует переводить или заверять ваши документы до визита в офис. Все справки и свидетельства вы предоставляете на русском языке, а обо всем остальном позаботятся наши сотрудники. Наши штатные дипломированные специалисты оформят сертифицированные переводы. Обращаем отдельное внимание, что клиенты компании выигрывают еще и в том, что перевод всех доку­ментов в 2018 году включен в стоимость оформления визы. Другими словами, стоимость визы в Великобританию, приведенная на нашем сайте, является полной и окончательной, ее дополнительная коррекция исключена.

Сколько времени требуется на перевод документов? Стандартный срок подготовки переводов для визы в Великобри­танию у нас составляет два рабочих дня. День подачи документов в офис в счет не входит. В случае действительно неотложных поездок время подготовки переводов может быть сокращено. Сроки, а также условия оформление сроч­ных переводов для британской визы обязательно согласовывайте с сотрудником, который ведет вашу заявку. Также отметим, что в высокий сезон при оформлении больших групп (от 15 человек) срок подготовки переводов может уве­личиться. Советуем групповые заявки подавать заблаговременно и обговаривать сроки оформления заранее.

Самостоятельный перевод документов для визы

Если вы располагаете достаточным количеством времени и глубоким знанием английского языка (к примеру, у вас лингвистическое образование), вам нет смысла пользоваться услугами переводчика. Вы можете смело сделать переводы для визы в Великобританию самостоятельно. Только следите за тем, чтобы переводы не искажали сути документов и не содержали ошибок. Предоставление некачественно переведенных справок – частая причина отказов при личном оформлении визы. Ниже мы приводим примеры наиболее распространенных документов для получения бри­танской визы на английском языке. Они могут быть полезны при самостоятельной подготовке переводов в 2018 году.

1 выписка

2 выписка

3 выписка

делать выпискау из протокола — to take an excerpt from the minutes

выписка из документа о праве собственности — abstract of a title

4 выписка

5 выписка

ежемесячная выписка из счета — monthly statement of account

принтер для печати выписок по счетам — statement printer

выписка о состоянии банковского счета — bank statement

промежуточная выписка по счету — snapshot statement

периодическая выписка по счету — periodic statement

выписка из вахтенного журнала — abstract of logbook

6 выписка

выписка из больницы (госпиталя) — discharge from a hospital

выписка из документа о праве собственности — abstract of a title

делать выпискау из протокола — to take an excerpt from the minutes

7 выписка

выписка из записи — abstract of record

выписка из приговора — docket юр.

выписка из протокола — extract from the minutes

выписка газет — subscription to the newspapers

8 выписка

9 выписка

выписка из протокола — extract from the minutes

выписка газет, журналов — subscription to the newspapers, magazines

больной назначен к выписке — the patient is to be discharged

10 выписка

выписка счетов — billing

11 выписка

12 выписка

13 выписка

14 выписка из

15 выписка

выписка из протокола — extract from the minutes

16 выписка

17 выписка

выписка из вахтенного журнала — abstract of logbook

18 выписка

  1. extract document

выписка
Копия части документа, оформленная в установленном порядке.

  • extract document

19 выписка

20 выписка из счёта

См. также в других словарях:

выписка — См … Словарь синонимов

ВЫПИСКА — ВЫПИСКА, выписки, жен. 1. только ед. Действие по гл. выписать в 1, 2, 4 и 5 знач. Выписка журналов. Эти больные предназначены к выписке. 2. Выборка; то, что выписано откуда нибудь. Сделать выписки из книги. 3. Извлечение из какого нибудь дела,… … Толковый словарь Ушакова

ВЫПИСКА — воспроизведение части документа; например, выписка из банковского счета клиента показывает состояние счета на определенную дату. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 … Экономический словарь

ВЫПИСКА — (ЭКСТРАКТ) экстракт записи относительно какой либо недвижи мости, сделанный на основании ипотечного регистра. Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь

Выписка — сертификат о наличии или содержании документа, заверенный должностным лицом или организацией, ответственной за достоверность данной информации. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов

ВЫПИСКА — ВЫПИСКА, и, жен. 1. см. выписать. 2. То, что выписано из какого н. текста, документа. В. из протокола. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ВЫПИСКА — «ВЫПИСКА» («Checking out»), Латвия, 1998, ч/б, 29 мин. Драма. Главная героиня фильма Мария живет скромной однообразной жизнью постсоветской пенсионерки. В шестидесятые годы она приехала в Латвию в поисках лучшей жизни, а сейчас с трудом пытается… … Энциклопедия кино

выписка — Копия части документа, оформленная в установленном порядке. Тематики экономика EN extract document … Справочник технического переводчика

Выписка — (англ. extract) 1) копия части текстового документа (напр., В. из трудовой книжки); 2) наименование почтовых заказов на покупку товаров (в т.ч. за границей с оплатой в СКВ) с доставкой (напр., получить по В.) … Энциклопедия права

ВЫПИСКА — воспроизведение части документа, например В. из банковского счета клиента показывает состояние счета на определенную дату … Юридическая энциклопедия

ВЫПИСКА — документально оформленная информация, представляющая собой часть какого либо документа, и выдаваемая лицу, имеющему на это право. Например, выписка из расчетного счета, выписка из протокола общего собрания акционерного общества … Большой бухгалтерский словарь

Негибкость системы Ситибанка спасают некоторые сотрудники

Я являюсь клиентом Ситибанка уже лет 10-15, возникла необходимость сделать выписку по дебетовым счетам за 3 месяца на английском языке для дочери в Англии.
Заказывал дважды через отделение и ситифон. И там, и там приняли заказ, сказав, что нет проблем.
Однако не деле постоянно выдавали выписку за 2,5 месяца или 2,75 месяца, но никогда за 3 (!). За 3,5 или 4 месяца также взять выписку нельзя.
Оказалось, что (после многократных попыток) это сделать невозможно, так как:
1. Система не может выдать выписку за требуемый период на английском,
2. Система не печатает имя владельца на английском (а кому она нужна, если на нет имени!)

Никто ни в Ситифоне, ни в отделениях до конца толком не понимает, как это делается, но все кивают, что проблем нет.

Однако хочу высказать благодарность работнику Московского отделения «Сокол» Ольге Молодан, за то, что отнеслась к клиенту по-человечески и «включила голову» в нестандартной ситуации.
Ольга связалась со специалистами, выяснила ситуацию и предложила неординарное решение, за которое мы с женой очень благодарны. Особенно учитывая тот факт, что мы сильно торопились, чтобы отправить выписку за границу к определенному времени.
Большое ей спасибо и Счастливого Нового Года!
17 декабря 2010 г.

Перевод выписки из банка

Срок перевода выписки банка обычно составляет всего 1-2 рабочих дня, а стоимость — всегда минимальна, благодаря шаблонности документа.

Примерная стоимость перевода банковских выписок

Стоимость перевода рассчитывается по количеству слов, цифр и символов в исходном документе. Просто направьте вашу выписку на оценку, и мы сообщим точную стоимость и срок перевода.

С английского на русский

С русского на английский русским переводчиком

С русского на английский носителем языка
подробнее о носителях языка

С английского на иностранный и наоборот

Как мы переводим банковские выписки

Наше бюро переводов имеет многолетний опыт в переводе финансовых документов любой сложности. Банковская выписка не относится к сложным, но мы все же учитываем определенные нюансы при ее переводе.

Подготовим выписку к переводу, чтобы получилось быстрее и дешевле

Выписки поступают на перевод в отсканированном виде, то есть перевод нельзя выполнить, используя исходный документ, нужно оформлять новый. Набирать часто повторяющийся текст и заново создавать таблицы — долго, дорого и не очень рационально.

Поэтому мы сначала конвертируем документ в текстовый формат, что позволяет выполнить перевод в разы эффективнее.

Зачем вообще нужна подготовка?

  1. Переведенная выписка будет выглядеть почти так же, как оригинальная : удобнее читать, сверять данные.
  2. Мы сможем применить специальный «софт» и определить количество повторяющегося текста, который будет переведен со скидкой .
  3. Мы переведем выписку гораздо быстрее .

Проверим данные и учтем все нюансы

Выписка из банка — несложный документ, но содержит много точных данных. Поэтому мы переводим ее в 2 этапа:

  1. Основную работу выполняет переводчик. Он полностью переводит весь текст и оформляет документ.
  2. Затем переводчик передает документ редактору, который:
    • перепроверяет все числовое содержимое выписки;
    • следит за корректностью перевода финансово-бухгалтерской терминологии и аббревиатур;
    • обращает внимание на особенности документа (например, в выписках из банка он проверяет перевод названия банка по официальному сайту, если у банка, конечно, есть официальная страница на нужном языке).

Оформим как следует

Мы оформляем перевод так, чтобы он соответствовал требованиям большинства учреждений. Если у вас есть дополнительные требования, просто сообщите о них — учтем.

Как правило, оформление переведенной выписки имеет следующие особенности:

1 Если в оригинальной выписке данные заключены в таблицу, то и в переводе она будет сохранена.

2 Если на выписке стоят печати или штампы, их текст тоже переводится и отмечается в переводе специальным образом. Если на выписке есть подпись, то в переводе указывается ее расположение в документе.

3 Если документ заверяется нотариально или печатью бюро, в конце перевода добавляется специальная удостоверительная надпись. Заверение требуется не всегда!

Заверим перевод со скидкой (если у вас несколько документов)

Мы заверяем переводы как нотариально, так и печатью бюро. Если у вас несколько документов, заверение будет со скидкой.

Такая услуга как перевод банковских выписок с английского, французского и итальянского языков считается очень востребованной на сегодняшний день. Сегодня множество людей переезжает в другие государства, чтобы заработать либо пройти обучение заграницей. Для каждого такого отдельного случая необходимой будет процедура перевода всех основных документов. Вот только кроем грамотного перевода также может понадобиться и заверка документа. Поэтому делать перевод лучше всего у дипломированного лингвиста, а после обращаться к нотариусу для заверки документации.

Для экономии времени можно обратиться в бюро переводов «Гемма» в Москве, где не только осуществят перевод справки из банка, но и благодаря штатному нотариусу заверят этот документ.

Следует обращаться только к дипломированным лингвистам, которые профессионально выполнят перевод типового документа. Такие специалисты обычно используют проверенные типы формулировок, а если нужно оформляются переводы любых других текстов. Практически все переводы выписок состоят из аналогичного количество слов, соответственно стоимость за услугу фиксированная. А вот для каких-то других видов банковской документации стоимость будет рассчитываться исходя из количества слов.

Цены на услуги / Стоимость письменного перевода в наших филиалах «Гемма» Метро Арбатская  Метро Верхние Лихоборы Метро
Павелецкая
Апостиль (Управление юстиции) 3600 
руб./док.  
3600
руб./док.
3600
руб./док.
Консульская легализация (Министерство юстиции, МИД) 3600
 руб./док.
3600
 руб./док.
3600
 руб./док.
Нотариальное заверение подлинности подписи переводчика 750
 руб./стр.
750
 руб./стр.
Изготовление копий и их нотариальное заверение 60
 руб./стр.
70
 руб./стр.
80
 руб./стр.
Считка перевода (в зависимости от языка и носителя)*

250 
руб./стр.

Английский язык 350
 руб./стр.
500
 руб./стр.
350
 руб./стр.
Немецкий язык 400
 руб./стр.
500
 руб./стр.
450
 руб./стр.
Французский, испанский, итальянский 500
 руб./стр.
600
 руб./стр.
450 
руб./стр.
Украинский 350
 руб./стр.
350
 руб./стр.
500
 руб./стр.
Литовский, польский, сербский 600-800
 руб./стр.
700-900
 руб./стр.
500
 руб./стр.
Датский, норвежский, нидерландский, фламандский, финский 700-800
 руб./стр.
700-1000
руб./стр.
750
руб./стр.
Молдавский, узбекский, армянский 500-600
 руб./стр.
500-600
руб./стр.
500
руб./стр.
Иврит, арабский, персидский, турецкий греческий, 1000
 руб./стр.
1000-1200
 руб./стр.
750
 руб./стр.
Корейский, китайский, дари, фарси, японский 1000
 руб./стр.
1000-1300
 руб./стр.
750
 руб./стр.
Венгерский, Исландский, Индонезийский, Каталонский, Румынский, Тюркские языки, Фарси, Хорватский, Хинди, Шведский, Эстонский, Словенский, Бенгальский 750
 руб./стр.
Белорусский, Литовский, Латышский, Азербайджанский, Казахский, Туркменский, Таджикский, Киргизский Польский, Португальский, Чешский, Болгарский. 500
 руб./стр.